Aide - Recherche - Membres - Calendrier
Version complète : Recherche Traducteurs Pour Décembre/janvier
La Communauté TitaXium > Service Communication > Espace Détente Communautaire
SX
Je vais rester dans le secret, aucune faille possible smile.gif tongue.gif

Je cherche des personnes capables de traduire dans une langue propre, des fichiers de langage, des petites documentation de quelques lignes.. cool.gif

Je suis interessé par :
- Allemand
- Espagnol
et tout autre langue que vous pouvez parler ou écrire parfaitement.

Je m'occuperai personnellement du français, de l'anglais et de l'italien.

Vous pouvez me contacter par mail, par PM, ou répondre à ce message.
Toute candidature sera retenue, chaque traduction sera vérifiée une première fois smile.gif
Vos noms apparaitrons ne vous inquiètez pas. smartass.gif
Deeder
Pour la traduction, y a toujours http://gogole.fr/ :x
Darkthrone
Je peux me charger de l'allemand si tu veux

Je le parle quasi couremment et ai plein de contacts ( profs,... ) qui pourront m'aider si jamais j'ai des difficultés ! wink.gif
Valinor4
Mon frère a un DESS (bac+5) en Techniques de Traduction. ll parle couramment français, anglais, espagnol et occitan... :-D

Je vais lui en parler.

Valinor
Deeder
Citation (Darkthrone @ mercredi 26 octobre 2005 à 11h54)
Je peux me charger de l'allemand si tu veux

Je le parle quasi couremment et ai plein de contacts ( profs,... ) qui pourront m'aider si jamais j'ai des difficultés ! wink.gif
*

Vu ta signature, je ne sais pas pourquoi, mais ça ne m'étonne pas... ^_^

Dommage, je suis deutschophobe depuis 4 ans que j'enchaine les profs loin d'être géniaux... Tu m'aurais dit anglais, no problemo mais là... désolé de ne pouvoir t'aider.

Bon, sur ce, j'arrête de polluer ce topic et te souhaite bonne chnce pour ce projet 'top-secret'. smile.gif
C4rr0n
Je peux te traduire en latin si tu veux lol :woot:


dodo smartass.gif
SX
Super !! :wub:
Pour informations, toutes les langues, même avec des caractères exotiques sont les bienvenues.

Pour le SriLankais et le Togolais on passera.
Des langues internationales dignes de ce nom en somme.

L'année prochaine j'aurais Chinois ou Japonnais en LV2 (adieu Italien) mais je doute avoir le niveau dès la première année..
Darkthrone
Citation (Deeder @ mercredi 26 octobre 2005 à 10h59)
Citation (Darkthrone @ mercredi 26 octobre 2005 à 11h54)
Je peux me charger de l'allemand si tu veux

Je le parle quasi couremment et ai plein de contacts ( profs,... ) qui pourront m'aider si jamais j'ai des difficultés ! wink.gif
*

Vu ta signature, je ne sais pas pourquoi, mais ça ne m'étonne pas... ^_^

Dommage, je suis deutschophobe depuis 4 ans que j'enchaine les profs loin d'être géniaux... Tu m'aurais dit anglais, no problemo mais là... désolé de ne pouvoir t'aider.

Bon, sur ce, j'arrête de polluer ce topic et te souhaite bonne chnce pour ce projet 'top-secret'. smile.gif
*




Ma signature est une poésie de Heinrich Heine nommée "Die Lorelei". Mais effectivement, elle signifie mon "alliance" avec la langue allemande smile.gif.










Sinon SX, ma candidature dt'interesse ? =)
SX
Oui bien sûr, files moi tes coordonnées MSN(facultatif)/Mail par PM :innocent:
elf
Je peux toujour aider pour l'anglais car je le parle plus que courrament (j'habite dans un pays anglophone) je savais l'allemand mais j'ai prèsque tout oublié donc je pense pas pourvoir t'aider comme ça, désolé
Darkthrone
Citation (SeoxyS @ mercredi 26 octobre 2005 à 12h16)
Je peux toujour aider pour l'anglais car je le parle plus que courrament (j'habite dans un pays anglophone) je savais l'allemand mais j'ai prèsque tout oublié donc je pense pas pourvoir t'aider comme ça, désolé
*



Je demande qu'à te croire, mais vu le nombre de faute contenues dans ton site :/ .

Enfin bon, je t'ai MP SX wink.gif
elf
Pour le fr ou l'anglais?
Darkthrone
J'ai pas regardé le français, mais il y en a en anglais ( par exemple sur ton forum, l'utilisation de "that" au lieu de "which" )

Tu as :
Programs that are available


Or on dirait plutôt:
Programs which are available ....
ou plus simplement: Programs avalaible.



Non ? Tu es dans un pays anglophone, donc je te fais plus confiance qu'à ma prof, mais bon, on m'aurait donc roulé :woot:
Valinor4
Citation (Darkthrone @ mercredi 26 octobre 2005 à 21h12)
Programs avalaible

Available programs.... whistling.gif
Darkthrone
Oui tu as raison.


Mais désolé, j'aime pas du tout l'anglais, je suis une quiche, et j'habite en France biggrin.gif.

Hihi.
rmax
Je pourrai t'aider en espagnol, jme débrouille mais si c'est pour traduire des mots comme anticonstitutionnellement, c'est pas la peine.

PS: A votre avis, combien ai-je fait de faute ds ce mot super long?
Darkthrone
0 faute.
elf
Bah merci dark, j'avais fait ces descriptions pensant une pause a l'ecole donc j'ai pas eu vraiment beaucoup de temps et j'ai pas du faire tres attention, mais merci quand mem de m'avoir montre la faute

EDIT: rmax tu as du faire au moins une faute car ce mot contiens 26 lettre et j'en compte que 25 biggrin.gif :kiss: :devil: :woot: :wub: cool.gif
Darkthrone
Non, "anticonstitutionnellement" ne compte que 25 lettres.


Il n'est,de ce fait, pas le plus long mot de la langue française. Depassé de loin par certains noms de molécules ( dinitrobutylxylylméthylcétone 29 lettres ); mais également par l'adjectif "éléctroencéphalographiques", et par le verbe déconstitutionnaliser qui, au conditionel à la 3ème personne du pluriel donne "déconstitutionnaliseraient " et au subjonctif : "déconstitutionnalisassions ".
Ces 3 derniers comportent 26 lettres



Cependant, pour ce dernier verbe, seuls certains dictionnaires le reconnaissent. Pour le nom de molécule, est il vraiment un mot de la langue française ? Pour l'adjectif parcontre, pas de doute, il détrone notre 25 lettres préféré ! smile.gif.


Question philosophique: Qu'est ce qu'un mot smile.gif. On peut aisément faire un mot du style : "arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grands parents, ce qui détronerait de loin anticonsti.....




Tout ce qui est dit ici a été vu sur un site, j'essaierais de retrouver le lien de ce site très très interessant sur la langue française.



En bonus, un petit mot suédois:
Nordôstersjôkustartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhallsuppfô
ljningssystemdiskussionsinläggsfôrberedelsearbeten


Y'a retour à la ligne, mais ce n'est qu'un seul mot, tout attaché.



EDIT: http://www.cetteadressecomportecinquantesignes.com/


je conseille personellement la rubrique "maths" ainsi que la rubrique "bestiaire [ c'est là qu'il ya les trucs sur le français, et tout ce qui y est dit est hallucinant, dans les maths aussi d'ailleurs ]
Mekza
en arabe ? tongue.gif (je parle qu'un peu c'etait juste une **boutade**)
Darkthrone
Euh... Bah tessaye de cracher à 50 mètres tout en gardant ta salive dans la bouche ( oui c'est dur et antithétique ). Là, tu parleras arabe smile.gif
maman
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Daß ich so traurig bin
Ein Märchen aus uralten Zeiten
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt
Und ruhig fließt der Rhein
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet
Sie kämmt ihr goldenes Haar
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei
Das hat eine wundersame
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh
Er schaut nicht die Felsenriffe
Er schaut nur hinauf in die Höh
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan

oue
Darkthrone
Magnifique smile.gif. Tu parles allemand ou tu as fait un copier/coller ? :')


EDIT: Valinor t'es méchant :kiss:
Valinor4
On s'en fout....

Merci de rester dans le sujet.


Valinor
K20
Juste en passant, je suis moi même intéressé par des traducteurs de : portugais, espagnol, italien et tout autre langue à part l'anglais et l'allemand wink.gif

Pour info, c'est pour mon script PHP : K20save

Donc si y a des personnes qui pendant leur temps perdu seraient tentées .. :rolleyes:
Y a mon MSN dans mon profil ou mon mail wink.gif
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'informations, la mise en page et les images, veuillez cliquer ici.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.